search-white-svg
location-svg
Meine Position
i
Ein Tipp vom Eldar Team
Je mehr Sie bestellen, desto grösser Ihr Rabatt
Building a Comprehensive English-Arabic Wordsense Database
Buch
Buch
Fachbuch
2021

Building a Comprehensive English-Arabic Wordsense Database

ISBN
EAN
978-3-346-22712-6
9783346227126
Artikel-Nr.
YENPQW3
Kostenloser Versand
Rabatt
-16.3
%
CHF 70.00
CHF
58.60
Anzahl
1
Maximale
Lieferzeit
10
Arbeitstage
Dienstag
30.08.2022
speech-bubble-svg Beschreibung
Masterarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Informatik - Computerlinguistik, University of Alexandria, Sprache: Deutsch, Abstract: The present study derives its significance from the fact that it focuses on identifying language learners' habits of dictionary use, dictionary reference skills, and attitudes towards different types of dictionaries in the past studies on dictionary use and in the present study as well. This emphasizes the great importance of conducting research on dictionary users' needs in order to obtain users' profiles before starting to compile dictionaries for different purposes and usages. To illustrate, instead of student-translators' either spending much time and effort looking up a given source text (ST) word in a number of dictionaries whether printed or electronic to make use of the word entry components that are crucial to a translation task or minimizing their effort to only using a bilingual dictionaries (BLD) list of translations, the researcher has built a free online combinatory BLD that is faster and easier to access by student-translators and that comprises the word entry components vital to the translation process. The present study also raises the issue of emphasizing the benefit of employing automatic resource combination methodologies for purposes other than creating lexicons for use in NLP systems, such as constructing dictionaries for use in human translation as presented in the current study as well as building better learner's dictionaries. The issue of dictionary users' consultation practices and attitudes towards different types of dictionaries has been the subject of many research efforts. To illustrate, it has been proved by past empirical studies on dictionary use, as demonstrated in Atkins' (1998), Humblé's (2001), and Welker's (2010) studies, for example, that foreign language (FL) learners and translation trainees hardly consult reference tools other than bilingual dictionaries (BLDs). This occurs owing to a number of factors, examples of which are the rare instruction, if ever, received by learners on dictionary use, the difficulties they encounter when looking up words in monolingual dictionaries (MLDs), particularly those in print, and their negligence of the dictionary usage guide. Thus, they find it easier and quicker to look up a given source text (ST) lexical item only in a BLD, where they find a list of word translations from which they choose the translation they think the most appropriate for the given word context. This most probably results in poor and inappropriate translation output.
Publikation
2021
speech-bubble-svg
Sprache
Deutsch
book-svg Format
Buch (Softcover)
212 Seiten
credit-card-svg Zahlungsarten
payment-einzahlungsschein payment-twint payment-mastercard payment-visa payment-american-express payment-post-finance payment-e-post-finance payment-apple-pay payment-google-pay samsung-pay
Bestellen Sie einfach auf Rechnung oder bezahlen Sie bequem und gebührenfrei mit Twint, Kreditkarte, PostFinance, Apple, Google oder Samsung Pay.
package-svg Versand
Kostenlos: Schweiz & Liechtenstein
Für Deutschland oder Frankreich werden die Versandgebühren im Warenkorb berechnet.
Rückgabe
30 Tage Rückgaberecht
Sie können das Buch innerhalb von 30 Wochentagen ohne Angabe von Gründen zurücksenden.
Weitere Hinweise finden Sie in unseren AGB unter D.1.
subcategories-svg
Passende Themen
Unterkategorie
Informatik
arrow-right-top-svg
Zurück
Zum Start
eldar-store-white-svg
S
SPIEGEL Bestseller