Auf Lager:
3
Forschen und Übersetzen
Translation im (früh)modernen Wissenschaftssystem am Beispiel Frankreichs (1600-1815)
Produkt bewerten
Auf Lager:
3
Zustellung: Mi, 25.02.2026
Versand: Kostenlos
CHF 86.45
Beschreibung
In der europäischen Frühmoderne markierte der Übergang von der lateinischen Gelehrtensprache zu den Vernakularsprachen einen entscheidenden Wendepunkt in der Entwicklung der modernen Naturwissenschaften. In diesem Kontext entsteht eine wissenschaftliche Übersetzungskultur, die nun erstmals systematisch erforscht wird. Im Zentrum der Untersuchung steht ein umfangreiches Quellenmaterial von über 600 wissenschaftlichen Buchübersetzungen ins Französische. Ergänzt wird die Analyse von Übersetzungen in zeitgenössischen Fachzeitschriften sowie Archivmaterialien aus der Académie Royale des Sciences. und weiteren Provinzakademien. Dabei rücken zentrale Fragen in den Fokus: Welche Rolle spielte das Übersetzen in der Wissenschaft. Welche Übersetzungsroutinen etablierten sich und wie veränderten diese den wissenschaftlichen Alltag. Wie beeinflusste die entstehende Logik des modernen Wissenschaftssystems die Übersetzungspraxis. Nicht zuletzt wird die Frage diskutiert, ob das Übersetzen zu wissenschaftlicher Reputation verhalf. Ausgezeichnet mit dem Forschungsförderpreis der Freunde der Universität Mainz e. V.
Spezifikationen
Sprache
- Französisch
- Deutsch
Autor
- Garda Elsherif
Kollektion
- Studien zur Übersetzungsgeschichte
Auflage
- 1
Erscheinungsjahr
- 2025
Format
- Buch (Softcover)
Anzahl Seiten
- 375
