Erhältlich:
Nicht auf Lager
Translation of the Route
Traducción de la ruta
Produkt bewerten
Erhältlich:
Nicht auf Lager
Zustellung: Mo, 09.03.2026
Versand: Kostenlos
CHF 25.25
Beschreibung
In poems that are precise, frank and finely tuned, award-winning Argentine poet Laura Wittner explores the specificities of parental and familial love, life after marriage, and the re-ignition of the self in middle age. The 'things' of life - bus journeys, potted plants, thunder at night, coffee-stained books, fleeting conversations and the rest - are made full through Wittner's ability to pinpoint in them the consequential, and even the metaphysical, manipulating language with a translator's delicate skill. There are funny, moving pen-portraits of Wittner's two children, suddenly grown, as well as bell-clear descriptions of the task of writing. For this is also a collection about language itself - as an interface, as a surface, and as vital communication. Translation of the Route. is Laura Wittner's eleventh collection. The poems in this dual language Spanish-English edition, Wittner's first collection available in English translation, have been translated by the Mexican-Scottish bilingual poet and translator Juana Adcock, acclaimed author of Manca. and Split.
Spezifikationen
Sprache
- Englisch
Autor
- Laura Wittner
- Juana Adcock
Erscheinungsjahr
- 2024
Format
- Buch (Softcover)
Detailformat
- Softcover
Anzahl Seiten
- 128
